Қысқаша корейше-қазақша-ағылшынша-орысша тілдескіш = Краткий корейско-казахско-англо-русский разговорник
Тен Ю.П.
Тілдескіштің корей мәтінінде 2000 жылы Корей тілінің ұлттық ака-
демиясымен қабылданған фонетикалық транскрипция қолданылады.
Фонетикалық транскрипция латын әріптерімен берілген. Корей жазуын
романизациялаудың жаңа жүйесінің ыңғайлылығы сол, онда Халық-
аралық фонетикалық ассоциациямен қабылданған транскрипциядағы
таңбалар мен диакритикалық белгілер қолданылмайды.
В корейском тексте словаря-разговорника используется фонети-
ческая транскрипция, принятая в 2000 году Национальной Академией
корейского языка.
демиясымен қабылданған фонетикалық транскрипция қолданылады.
Фонетикалық транскрипция латын әріптерімен берілген. Корей жазуын
романизациялаудың жаңа жүйесінің ыңғайлылығы сол, онда Халық-
аралық фонетикалық ассоциациямен қабылданған транскрипциядағы
таңбалар мен диакритикалық белгілер қолданылмайды.
В корейском тексте словаря-разговорника используется фонети-
ческая транскрипция, принятая в 2000 году Национальной Академией
корейского языка.
İl:
2016
Nəşriyyat:
КазНУ
Dil:
kazakh
ISBN 10:
6010419751
ISBN 13:
9786010419759
Fayl:
PDF, 958 KB
IPFS:
,
kazakh, 2016