İanələr 15 sentyabr 2024 – 1 oktyabr 2024 Vəsaitlərin toplanılması haqqında

古希腊抒情诗集,第一卷,挽歌体作家

古希腊抒情诗集,第一卷,挽歌体作家

E.Diehl编撰,王扬翻译
0 / 4.5
0 comments
Bu kitabı nə dərəcədə bəyəndiniz?
Yüklənmiş faylın keyfiyyəti necədir?
Kitabın keyfiyyətini qiymətləndirə bilmək üçün onu yükləyin
Yüklənmiş faylların keyfiyyəti necədir?

古希腊抒情诗集,第一卷,挽歌体作家:本卷基本根据德国学者狄尔(E.Diehl)编注的《希腊诗歌集》第一分册《挽歌体作家》(Anthologia Lyrica Graeca. fase. 1. Poetae Elegiaci, 3rd ed., Leipzig, 1949)之古希腊文译出。诗篇采用狄尔的编号,编号后标有拉丁文大写字母的诗篇大多摘引自多种现代校勘本,由译者补充并注译。

抒叹世间万物之细微,留存人类灵魂之素朴

100余位古希腊诗人,1500余首古典诗歌

一览古希腊丰富幽邃的精神生活与道德理想

古希腊语—汉语对照本

普林斯顿大学总图书馆古典学部 王扬博士

历十余载,搜求齐备,精心编订,译注详尽

古希腊文学璀璨悠久,主要有荷马史诗、抒情诗和悲喜剧三种重要的表现形式。公元前7世纪,随着希腊各邦社会经济文化的发展,荷马史诗传统衰落,描写个人生活和氏族生活的抒情诗歌逐渐产生并兴盛起来。《古希腊抒情诗集》分别从挽歌体、抑扬格、独唱琴歌以及合唱琴歌四个方面展现古希腊抒情诗的博大与宏富,涵括100余位古希腊作家的诗歌1500余首,其中还包括多首在西方首次发表的诗歌残篇,极为珍贵。

译注者王扬先生积十年之功,逐字逐句对译,力求展现诗歌原貌,不仅译出了优美的诗歌文体、干净的诗歌语言,而且采用国际上最为权威的校勘本和注释本,结合国内文学研究的实际,做出大量重要而关键的注释,精心编制了文献参考、现代主要希腊文本作品编号对照和译名对照索引等,对于进一步查阅、对比、参考十分有价值。

如此大规模的古希腊诗歌的翻译,为我们展现了一个更为多元的希腊世界,一个更为丰富的人类早期社会。这样一部作品的出版,不仅使得国内广大的读者得以亲炙古希腊原文,更将对国内古典语文、西方古典文化,乃至整个文学和历史研究领域产生深远的影响。

本书涵括100余位古希腊作家的诗歌1500余首,作者有阿尔基洛科斯、梭伦、阿尔凯奥斯、阿纳克瑞翁、西摩尼德斯、萨福等

Tom:
1
İl:
2018
Nəşriyyat:
Leipzig: Teubner, 1949. - 上海人民出版社, 2018.
Dil:
chinese
Səhifələr:
425
ISBN 10:
7208150877
ISBN 13:
9787208150874
Seriyalar:
Bibliotheca Teubneriana
Fayl:
PDF, 27.91 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
chinese, 2018
Onlayn oxumaq
formatına konvertasiya yerinə yetirilir
formatına konvertasiya baş tutmadı